Беллетрист библиотека. книги

Online Since April, 2001


КАТАЛОГ

 

ПОЭЗИЯ И ПРОЗА ДРЕВНЕГО ВОСТОКА

Переводы
«Библиотека всемирной литературы»
Серия первая
Том 1

С древнейших времен существовали то более, то менее тесные связи между литературами Древнего Востока, причем наиболее тесные – в пределах одной географической зоны, одного историко-культурного региона. Таких регионов было три: ближневосточный (включавший литературы Передней Азии и Северной Африки), средневосточный (литературы Индии и Юго-Восточной Азии) и дальневосточный (литературы Китая и Восточной Азии).

Противоречивое многообразие художественной формы не только всей совокупности древневосточных литератур, но и каждой в отдельности, невероятная гамма изобразительных средств и приемов действуют ошеломляюще: то, знакомясь с иными произведениями тысячелетней давности, поражаешься, до чего это близко нам по своему нравственному, эмоциональному и даже эстетическому настрою, а то – как чуждо, далеко и невоспринимаемо!

Как известно, мировая литература сложилась лишь в новое время, на рубеже XVIII и XIX веков. Но это могло произойти лишь потому, что с самого возникновения письменных литератур на земле (вначале – древневосточных) они развивались в постоянной оплодотворяющей связи друг с другом, питались одними и теми же общественно-историческими корнями.

Ознакомление с литературами Древнего Востока не только дает нам возможность пережить радость встречи с «началом начал», но и – убедиться еще раз в том, что мир – един и неделим, что человечество, осознавшее всю ответственность и все благо возложенных на него историей задач, – едино и вечно. Это и обеспечивает бессмертие нестареющему в веках гуманистическому художественному слову Древнего Востока.

СОДЕРЖАНИЕ

  • И. Брагинский. У истоков художественного слова

ДРЕВНЕЕГИПЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

  • М. Коростовцев. Древнеегипетская литература

  • Сказка потерпевшего кораблекрушение]. Перевод М. Коростовцева
  • [Рассказ Синухе]. Перевод М. Коростовцева
  • [Правда и Кривда]. Перевод М. Коростовцева
  • [Два брата]. Перевод М. Коростовцева
  • [Обреченный царевич]. Перевод М. Коростовцева
  • [Взятие Юпы]. Перевод М. Коростовцева
  • [Гимн богу Атону]. Перевод М. Коростовцева
  • [125 глава «Книги мертвых»]. Перевод М. Коростовцева

  • <ПОЭЗИЯ ДРЕВНЕГО ЕГИПТА>. В переводах Анны Ахматовой и Веры Потаповой

ЛИТЕРАТУРА ШУМЕРА И ВАВИЛОНИИ

  • В. Афанасьева. Литература Шумера и Вавилонии

ЛИТЕРАТУРА ШУМЕРА. Переводы В. Афанасьевой

  • «Послы Аги...»
  • «Жрец к «Горе Бессмертного»...»
  • «Энлиль! Повсюду...»
  • «Труд писцов, собратьев моих...»
  • «Если бы не мать моя...»
  • «Когда я, госпожа, в небесах сияла...»
  • «С Великих Небес к Великим Недрам...»
  • «В жалобах сердца...»
  • «Владыке заката – горе!..»
  • «Благородная дева стоит на улице...»

ЛИТЕРАТУРА ВАВИЛОНИИ

  • «О все видавшем» со слов Син-леке-уннинни, заклинателя. Перевод И. Дьяконова: (Таблица I — Таблица XI)
  • [Молитва к ночным богам]. Перевод В.К. Шилейко
  • [Колыбельная песенка из Ашшура]. Перевод В.К. Шилейко
  • [Заклинание Солнца]. Перевод В.К. Шилейко
  • Из [Заклинаний] («Скорбь, как воны речные...»). Перевод В.К. Шилейко
  • [Заклинание] («Могучий, пресветлый муж...»). Перевод В. Афанасьевой
  • [Заклинание] («Хорошо молиться тебе...»). Перевод В. Афанасьевой

ХЕТТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

  • Вяч. Вс. Иванов. Хеттская литература

  • [Древнехеттская погребальная песня]. Перевод Вяч. Вс. Иванова
  • [Гимны Солнцу]. Перевод Вяч. Вс. Иванова
  • [Песнь об Улликумми] (Первая таблица — Третья таблица). Перевод Вяч. Вс. Иванова
  • Из цикла [«О царствовании на небесах»]. Перевод Вяч. Вс. Иванова
  • Из [Молитвы Мурсилиса во время чумы]. Перевод Вяч. Вс. Иванова

ЛИТЕРАТУРА ДРЕВНЕГО КИТАЯ

  • Б. Рифтин. Литература древнего Китая

ПОЭЗИЯ И ИЗЯЩНАЯ СЛОВЕСНОСТЬ

  • Из «Книги песен»
  • Из книги «Нравы царств»
  • Из книги «Малые оды»
  • Из книги «Великие оды»
  • Из книги «Гимны»
  • Из «Девятнадцати древних стихотворений». Переводы Л. Эйдлина
  • Из ханьских песен Юэфу. Переводы Б. Бахтина

ФИЛОСОФСКАЯ ПРОЗА

  • Из книги «Луньюй» («Суждения и беседы»). Перевод Н.И. Конрада
  • Из книги «Мэн-цзы». Перевод И. Лисевича
  • Из книги «Даодэцзин». Перевод В. Сухорукова
  • Из книги «Ле-цзы». Перевод В. Сухорукова
  • Из книги «Чжуан-цзы». Перевод В. Сухорукова
  • Из книги «Мо-цзы». Перевод М. Титаренко
  • Из книги «Хань Фэй-цзы». Перевод И. Лисевича
  • Из книги «Весны и Осени Люя». Перевод И. Лисевича

ИСТОРИЧЕСКАЯ И ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНАЯ ПРОЗА

  • Сыма Цянь. Из «Исторических записок». Отдельное повествование о Цюй Юане. Перевод В.М. Алексеева
  • Неизвестный автор. Яньский наследник Дань. Перевод К. Голыгиной
  • Лин Сюань. Частное жизнеописание Чжао – Летящей Ласточки. Перевод К. Голыгиной
  • Чжао Е. Жизнеописание девицы из У по прозванию Пурпурный Нефрит. Перевод К. Голыгиной

ДРЕВНЕИНДИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

  • П. Гринцер. Древнеиндийская литература

  • Из «Ригведы». Перевод Т. Елизаренковой
  • Из «Атxарваведы». Перевод Т. Елизаренковой
  • Из «Брахман». Перевод П. Гринцера
  • Из «Упанишад». Перевод А. Сыркина
  • Из «Дхамманады». Перевод В. Топорова
  • Из «Сутта-нипаты». Перевод Ю. Алихановой
  • Из «Тхерагатхи» и «Тхеригатхи». Перевод Ю. Алихановой
  • Из «Джатак». Перевод В. Вертоградовой

ДРЕВНЕИРАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

  • И. Брагинский. Древнеиранская литература

  • Из «Авесты» Гаты Заратуштры. Перевод И. Брагинского
  • Книга «Яшт». Перевод И. Брагинского
  • [Произведения на среднеиранских языках]. Перевод И. Брагинскогоо
  • Из манихейской литературы. Перевод И. Брагинского

ДРЕВНЕЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУР

  • И. Дьяконов. Древнееврейская литература

  • Из «Книги Бытия» (главы 6—8) [Потоп]. Перевод С. Апта
  • Книга Ионы. Перевод С. Апта
  • Книга Руфь. Перевод И. Брагинского
  • Книга Иова. Перевод С. Аверинцева
  • Песнь песней. Перевод И. Дьяконова
  • Книга Экклесиаст. Перевод И. Дьяконова

  • Примечания

 

Ещё литература Древнего Востока

 

 

 

Поэзия и проза Древнего Востока.

Твердый переплет

Шитый блок

Формат 147х207 мм

735 с.

Иллюстрации

Бумага типографская

Состояние хор.

 Цена 2500 р. 

Издательство
«Художественная литература», 1973

Заказать книгу
 (если в e-mail заказа не видно данных ниже, скопируйте их в письмо;
заполните форму)

 

ПОЭЗИЯ И ПРОЗА ДРЕВНЕГО ВОСТОКА.
Сборник. «Худож. литература», 1973 г.– (БВЛ. Том 1)

Ф.И.О. (полное):
Ваш Адрес и почт. индекс:
Телефон (только для Москвы):
Ваш E-Mail:

 

 

Вернуться 
«Библиотека всемирной литературы»
  на страницу

 

вверх

 

 


Вернуться на главную страницу БЕЛЛЕТРИСТ библиотеки