Беллетрист библиотека. книги

Online Since April, 2001


КАТАЛОГ

 

Артур Лесли Мортон
ОТ МЭЛОРИ ДО ЭЛИОТА

Перевод с английского А. Зверева, Г. Прохоровой

От средневековья к современности – таков хронологический спектр очерков Артура Мортона (1903—1987). Мортон обращается к основному памятнику английской средневековой прозы – к эпопее Томаса Мэлори «Смерть Артура», рассматривает исторические воззрения Шекспира, дает портрет его выдающегося современника – Фрэнсиса Бэкона, пишет на свою «коронную», так сказать, тему – об английской утопии, предлагает обзор демократической публицистики в эпоху английской буржуазной революции XVII столетия, далее - этюды об Уильяме Блейке, сестрах Бронте, Чарлзе Кингсли и рабочей теме в английской литературе середины прошлого века, Э.М. Форстере и Т.С. Элиоте.

Первая же фигура в ряду, выстроенном Мортоном, представляет в этом смысле принципиальный интерес. Сэр Томас Мэлори, автор «Смерти Артура», – рыцарь, уроженец графства Уорикшир и, таким образом, земляк Шекспира. Сами англичане осознали значение творчества Мэлори сравнительно недавно: до конца XIX и даже до 20-30-х годов нашего века создатель «Смерти Артура» оставался личностью легендарной, а потому и весь памятник выглядел величественной загадкой. Только после того, как биография автора несколько прояснилась, после того, как была найдена рукопись эпопеи и «мэлориевский вопрос», обсуждавшийся наряду с пресловутым «шекспировским вопросом», получил существенное разрешение, – только после этого вышли фундаментальные научные издания «Смерти Артура», а вместе с этим и роль ее в истории английской литературы была осмыслена полнее. Мортон определенно указывает, как понимается значение Мэлори теперь: в «Смерти Артура» окончательно сформировалось то, что англичане вкладывают в понятие «британский дух».

Книга возникла без предварительного плана: выступая со статьями на различные темы из истории английской литературы, Мортон в итоге обнаружил, что писал, в сущности, на одну тему. Она обозначена в книге заголовком и подзаголовком, которые не без труда поддаются переводу – «The Matter of Britain». Но как бы ни переводить – «Дело Британии» или «Суть Британии», – речь идет о коренных особенностях национального самосознания. Мортон намеревался, видимо, показать саму фактуру английского духовного склада через литературное творчество. Подзаголовок говорит о культуре «развивающейся» или «живущей». И это в свою очередь существенный оттенок. Мортон ищет в творческой жизни нации жизнеспособное, рассуждает о поступательном движении и развитии.

СОДЕРЖАНИЕ

  • Д. Урнов. Предисловие

  • Дело Британии
  • Исторические взгляды Шекспира
  • Фрэнсис Бэкон – философ природы
  • Утопия вчера и сегодня
  • Дух левеллеров
  • «Вечносущее Евангелие»
  • Талант на границе двух миров
  • Пастор Лот
  • Совесть Джона Рескина
  • Англичанин познает Индию
  • Т.С. Элиот в моей жизни

  • Комментарии

 

Ещё Английская литература сегодня в библиотеке

Алексеев Михаил

Аникст Александр

Бушардо Югетт

Долинин Александр

Ивашева Валентина

Кагарлицкий Юлий

Карр Дж.Д.

Левидов Михаил

Моэм У.С.

Муравьёв Владимир

Уайтхед Джон

Урнов Михаил

 

 

 

А.Л. Мортон "От Мэлори до Элиота".

Твердый переплет
Суперобложка

Шитый блок

Формат 133х207 мм

256 с.

Иллюстрации

Состояние хор.

 Цена 1000 р. 

Издательство
«Прогресс», 1970

Заказать книгу
 (если в e-mail заказа не видно данных ниже, скопируйте их в письмо;
заполните форму)

 

ОТ МЭЛОРИ ДО ЭЛИОТА.
Артур Лесли Мортон. «Прогресс», 1970 г.

Ф.И.О. (полное):
Ваш Адрес и почт. индекс:
Телефон (только для Москвы):
Ваш E-Mail:

 

 

Вернуться  Вокруг жанра  на страницу

 

вверх

 

 


Вернуться на главную страницу БЕЛЛЕТРИСТ библиотеки