Хинес Перес де Ита ПОВЕСТЬ О СЕГРИ И АБЕНСЕРРАХАХВ 1595 г. в Сарагосе у издателя Мигеля Химено Санчеса была напечатана книга под названием «История о раздорах Сегри и Абенсеррахов, мавританских рыцарей из Гранады… Ныне вновь извлеченная из одной арабской книги, коей автор – очевидец – был мавр, именуемый Абенамин родом из Гранады, с изложением событий с ее основания. Переведена на испанский язык Хинесом Пересом де Ита, жителем города Мурсии». Книга переиздавалась часто и иногда в один и тот же год в нескольких местах сразу. Чем объясняется такой успех книги, по заглавию как будто не имевшей основания претендовать на широкое распространение? Ответ прост: книга эта вовсе не была историческим произведением, но первой в Европе исторической повестью. Она увлекала в свое время Вальтера Скотта, познакомившегося с нею по английскому переводу Томаса Родда, сделанному в начале XIX в. Сюжет повести был почерпнут из прошлого Испании, связанного с отвоеванием последнего оплота арабских владений на Пиренейском полуострове – Гранады, и затрагивал экзотические темы, что соответствовало входившему тогда в моду в Испании увлечению мавританским жанром в искусстве и поэзии. Упоминаемый в заглавии арабский источник книги является чистейшим вымыслом автора, вероятно, рассчитывавшего привлечь больше внимания к своему произведению. Автор, по-видимому, не очень хорошо знал арабский язык, свидетельством чему являются допускаемые им ошибочные объяснения некоторых арабских слов. Но было бы неправильно думать, что все в книге Переса де Иты является фантазией. Основа повести – а именно описание внутренних распрей, которые раздирали Гранаду в последние годы ее самостоятельного существования и много способствовали успеху Испании, – безусловно, историческая. Основные группировки мавританской верхушки в Гранаде представлены в повести исторически верно, равно как и события из жизни придворной камарильи и гарема Абу-л-Хассана. Нет никакого сомнения, что Перес де Ита, писавший свою повесть почти сто лет спустя после изображаемых им событий, пользовался разнообразными источниками, преданиями и рассказами старших поколений. О самом авторе повести мы знаем очень мало. Хинес Перес де Ита, родом из Мурсии, был участником кампании подавления восстания морисков (испанских мавров, обращенных в христианство) в Альпухарре в 1569—1571 гг. Затем он вернулся в Мурсию; женился в 1597 г. Больше о нем нет никаких сведений. Неизвестны точные даты его рождения и смерти (1544? — 1619?), неизвестны его жизнь, образование. СОДЕРЖАНИЕ - ПОВЕСТЬ О РАЗДОРАХ СЕГРИ И АБЕНСЕРРАХОВ, МАВРИТАНСКИХ РЫЦАРЕЙ ИЗ ГРАНАДЫ
Приложения - М.В. Сергиевский. Хинес Перес де Ита и его книга о Гранаде
- Н.И. Балашов. Повесть Переса де Иты о гранадских мавританских рыцарях Сегри и Абенсеррахах и ее роль в литературном процессе
- Примечания
- Обоснование текста
- Перечень стихотворений и романсов, приведенных в тексте
|
|
| 
Твердый переплет Шитый блок Формат 175х222 мм 287 с. Бумага типографская Состояние хор. Цена 8000 р. Издательство «Наука», 1981 |