АНГЛИЙСКИЕ И ШОТЛАНДСКИЕ БАЛЛАДЫВ переводах С.Я. Маршака Издание подготовили В.М. Жирмунский, Н.Г. Елина, И.С. Маршак Серия «Литературные памятники»В XX в. вместе с закатом романтизма баллада из лирики английских поэтов постепенно уходит, но балладный жанр сохраняется в полународной поэзии, а исполнение старых народных баллад до сих пор привлекает слушателей. В России переводы английских и шотландских баллад стали появляться уже в XIX в. Отрывок из шотландской баллады об обманутом муже прозвучал в «Сценах из рыцарских времен» Пушкина – «Воротился ночью мельник...». Мрачная сила баллады «Одвард» воплотилась в переводе А.К. Толстого (1817—1875), видающегося среди всех переводов балладной поэзии, появившихся па русском языке в прошлом веке. В XX в., когда интерес к народной поэзии резко возрос, англо-шотландские баллады привлекли к себе самое пристальное внимание. В советское время были переведены многие баллады робингудовского цикла; среди его переводчиков надо назвать поэта Вс. Рождественского (1895—1977), который одним из первых обратился к этому циклу и приблизил к русским читателям обаятельный образ народного героя Англии. Но особое место заняли англо-шотландские баллады в творчестве С.Я. Маршака (1887—1964); для современных читателей, не знающих английского языка, они прежде всего связаны с его именем. Начиная с 1913—1914 гг. он вновь и вновь возвращался к ним, переделывал старые переводы, создавал новые. Сохраняя структуру баллад, сжатость и драматизм их повествования, подчеркивая их четкий ритм, переводчик одновременно использовал выразительность русского языка, так что переводы его воспринимаются как произведения подлинные. Первую публикацию баллад Маршак осуществил в содружестве с В.М. Жирмунским (1891—1971), которого также с молодых лет привлекала их поэзия. Статья Жирмунского, напечатанная в этом издании, написана в 1916 г. Это одна из первых научных статей, посвященных этому жанру, и она до сих пор поражает не только интересной постановкой теоретических вопросов, но и своей свежестью, изяществом и «колоритом». Она вводит читателя в далекий поэтический мир, сохраняющий и поныне свою притягательную силу. Цель этого издания – не только познакомить новых читателей с творениями безвестных сочинителей далекого прошлого, но и расширить представление об интереснейшем и еще не вполне изученном жанре народной поэзии. Ещё Древнеанглийская поэзия сегодня в библиотеке | Мягкая обложка Суперобложка Клееный блок Формат 105х165 мм 158 с. Иллюстрации Состояние хор. Цена 5000 р. Издательство «Наука», 1973 | | | |
ДОСТАВКА КНИГ |
• |
Пересылка наземным почтовым отправлением; по Москве возможно курьером. |
• |
Книги не высылаются на адрес юридических лиц. |
• |
Цена указана для России. |
• |
Цена указана с учетом пересылки (доставки) за исключением
почтового сбора за пересылку денежного перевода. |
| Заказать книгу |
(если в e-mail заказа не видно данных ниже, скопируйте их в письмо;
заполните форму)
| АНГЛИЙСКИЕ И ШОТЛАНДСКИЕ БАЛЛАДЫ. «Наука», 1973 г.– (Лит. памятники). Ф.И.О. (полное): Ваш Адрес и почт. индекс: Телефон (только для Москвы): Ваш E-Mail: |
|
| | | |
|