Беллетрист библиотека. книги

Online Since April, 2001


КАТАЛОГ

 

ИСПАНСКИЕ ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ

Сборник
Составитель Р. Похлебкин
Перевод с испанского

Испанская повесть и рассказ, как и вся испанская литература XIX века, развивались от романтизма к критическому реализму. Писатели, представленные в сборнике, разнообразны по характеру своего дарования и взглядам на жизнь, по своим идейным позициям и художественной манере. Но в их произведениях встает перед нами многоликая Испания, ее народ, жизнь различных классов, их мысли и чаяния.

Развитие буржуазных отношений, рост демократического движения, более глубокий и последовательный характер борьбы против старой феодальной Испании и ее идеологии – вот что составляет то новое содержание, которое получило отражение в творчестве писателей XIX века. И вместе с тем своеобразие испанского реализма этой эпохи не помешало ему сохранить живую связь с реализмом XVI—XVII столетий. Ведь художники «золотого века» отчетливо выразили особенности испанской национальной культуры, проложили путь к пониманию испанского национального характера, дали первое критическое изображение пороков феодальной Испании. Писатели XIX века продолжали дело своих великих предшественников. Они унаследовали от них трезвость

СОДЕРЖАНИЕ

  • А. Штейн. Испанские повести и рассказы XIX века

Фернан Кабальеро (1796—1877)

  • Теща дьявола. Перевод Р. Похлебкина
  • Долог век, да недолговечно счастье. Перевод И. Лейтнер

Антонио де Труэба (1810—1889)

  • Компот. Перевод Н. Фарфель
  • Примерный урок. Перевод Н. Фарфель
  • Златоуст. Перевод Н. Фарфель
  • Ослиные уши. Перевод Н. Фарфель

Хуан Валера (1824—1905)

  • Пепита Хименес. Перевод А. Старостина

Педро Антонио де Аларкон (1833—1891)

  • Предатель. Перевод Н. Медведева
  • Угольщик-алькальд. Перевод Н. Медведева
  • Сельское происшествие. Перевод Н. Трауберг
  • Треугольная шляпа. Перевод Н. Медведева

Xосе Мариа де Переда (1833—1905)

  • Герб и мошна. Перевод 3. Плавскина и Г. Степанова

Бенито Перес Гальдос (1843—1920)

  • Торквемада на костре. Перевод М. Абезгауз

Леопольдо Алас (1852—1901)

  • Прощай, Кордера! Перевод Р. Похлебкина
  • Опротестованный вексель. Перевод М. Абезгауз
  • Доктор Пертинакс. Перевод М. Абезгауз
  • Двойным путем. Перевод М. Абезгауз
  • Кукурузный хлеб. Перевод М. Абезгауз

Хоакин Дисента (1863—1917)

  • Воробьиное гнездо. Перевод Н. Трауберг
  • Разрыв. Перевод Н. Трауберг
  • «Храбрецы». Перевод Р. Похлебкина
  • Мадроньо. Перевод Р. Похлебкина
  • Подвиг матери. Перевод Р. Похлебкина

Висенте Бласко Ибаньес (1867—1928)

  • Мусорщик. Перевод И. Лейтнер
  • Гробница Али-Бельюса. Перевод М. Абезгауз
  • У райских врат. Перевод Р. Похлебкина
  • Печальная весна. Перевод Н. Поляк
  • В море. Перевод М. Абезгауз
  • Стена. Перевод М. Абезгауз
  • Двойной выстрел. Перевод М. Абезгауз
  • «Людоед». Перевод М. Абезгауз
  • «Заяц». Перевод М. Абезгауз
  • Морские волки. Перевод И. Лейтнер
  • Покинутый парусник. Перевод И. Лейтнер

Ещё книги автора сегодня в библиотеке

 

 

"Испанские повести и рассказы".

Твердый переплет

Шитый блок

Формат 152х227 мм

511 с.

Иллюстрации
В. Носкова

Состояние хор.

 Цена 800 р. 

Издательство
«Художественная литература», 1958

Заказать книгу
 (если в e-mail заказа не видно данных ниже, скопируйте их в письмо;
заполните форму)

 

ИСПАНСКИЕ ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ.
Сборник. «Худож. литература», 1958 г.

Ф.И.О. (полное):
Ваш Адрес и почт. индекс:
Телефон (только для Москвы):
Ваш E-Mail:

 

 

Вернуться  Проза... Поэзия  на страницу

 

вверх

 

 


Вернуться на главную страницу БЕЛЛЕТРИСТ библиотеки