Дональд Майкл Томас БЕЛЫЙ ОТЕЛЬРоман Перевод с английского Г. Яропольского«Белый отель» – самый известный роман английского писателя Дональда Томаса. Шокировавший современников откровенностью интимного содержания, моментально ставший бестселлером и переведённый на двадцать с лишним языков, роман строится как история болезни пациентки Зигмунда Фрейда. Прослеживая её судьбу, роман касается самых болезненных точек человеческой истории. Сложную структуру романа можно описать следующим образом. Зигмунд Фрейд, один из ключевых персонажей «Белого отеля», исследует историю болезни русской оперной певицы Лизы Морозовой. История певицы подталкивает Фрейда к созданию статьи «По ту сторону принципа удовольствия», где Фрейд впервые четко сформулировал два инстинкта, на которых строится жизнь личности: инстинкт жизни и смерти. Между тем, материал сопротивляется исследователю: в то время, как Фрейд строит свои многоумные теории, оказывается, что, во-первых, Лиза врала ему, а во-вторых, обладала даром, который Фрейд в свою концепцию включить не мог – даром предвидения. Её болезнь – боль в области таза и груди – коренилась не в прошлом, а в будущем: она была предчувствием смерти, которая наступит через пятнадцать лет, когда немцы забили Лизу насмерть в Бабьем Яру. Более того, в насмешку над причинно-следственными отношениями бытия, Лиза предсказала Фрейду смерть его сына и внучки, чем повергла беднягу в глубокую депрессию... СОДЕРЖАНИЕ - М. Тлостанова. Предисловие
- Г. Яропольский. Постояльцы отеля «Вечность» (Заметки на полях перевода)
Приложение - Зигмунд Фрейд. По ту сторону принципа удовольствия (пер. под ред. Е. Соколовой)
|
|
Ещё книги Дональда Томаса сегодня в библиотеке | Твердый переплет Шитый блок Формат 137х207 мм 351 с. Состояние отл. Цена 500 р. Издательство «Эль-Фа», Нальчик, 1995 |